I Once Wanted to Dance the Words I Write / Ornili Azulay |
רציתי פעם לרקוד את המילים שאני כותבת |
|
I once wanted to dance the words I write | רציתי פעם לרקוד את המילים שאני כותבת, | |
Those words – that might be a poem | המילים ההן – אם אפשר לקרוא להן שיר. | |
But it became so incredibly hard | אבל זה נעשה מסובך עד טרוף | |
And no wonder: | ובצדק: | |
Why dance. | למה לרקוד בעצם. | |
Why be a poet. | למה לשיר. | |
Meanwhile dancing relieves tensions: | הריקוד מפיג מתחים בינתיים: | |
The gentle pain burns into the muscles. | הכאב הרך שורף בשרירים. | |
But the poems are still harsh, unresolved, | אבל כשהגוף מתפתל בשבילי ביניים | |
When the body twists in the midst of pathways. | .השירים הם עדיין קשים. לא פתורים | |
There are times I feel I’m almost strong | -יש שעות שאני כמעט חזקה | |
Those who love me must be so proud of me | מי שאוהב אותי ודאי מאד גאה בי | |
I keep dancing and dancing over and over again | אני רוקדת ורוקדת כמעט בלי הפוגה | |
And the best of words fail to taunt me. | וגם מיטב המילים לא מצליחות להתל בי. | |
But even then I cling to the words, | אפילו אז אני אוחזת חזק במילים. | |
For words are but a fleeting moment in time. | מילים הן תמיד בנות חלוף | |
So, what should one do, and what | תגידי | |
About your life here and now, and which great love shall determine that | לאן את הולכת ומה | |
You are done. | עם חייך שבהווה ואיזו | |
מן האהבות תגמור אותך | ||
בסוף. | ||