TO HAVE A FEW WORDS WITH YOU / Ornili Azulay |
לבוא בדברים / אורנילי אזולאי |
|
Yes I love you. | כן, אני אוהבת אותך. | |
I love you because | אני אוהבת אותך מפני שכדי שתבין אותי | |
For you to understand me | אני חייבת לבוא בדברים. | |
I must have a few words with you. | למרות שפעם רציתי שתבין אותי בשתיקה, | |
Although long ago I wanted you to understand me | בלי מילים. | |
In silence, without words | אבל הבכי והלחישות לא היו לך לגמרי ברורים | |
But the crying and the whispering | וכל מה שנשאר לי הוא | |
You found somewhat vague, | לבוא איתך בדברים. | |
And all that was left for me to do | ||
Was to have a few words with you. | ||
It might be o.k. to have a few words with you | אולי זה טוב לבוא איתך בדברים | |
With words your understanding is so complete. | אתה מבין את הכל עד הסוף במילים: | |
So in the car we get, and travel roads | אנחנו נכנסים למכונית ונוסעים בכבישים | |
And if, perchance, we stray a bit – | ואם קצת מאבדים כיוון – | |
The two of us have words to speak. |
מיד באים בדברים. |
|
I have words, but reach you only in whispers | אני באה בדברים אבל מגיעה רק | |
I have words but end up shouting | בלחישות | |
I strangle the sound | אני באה בדברים אבל מסיימת בצעקות | |
Seal my lips | מחניקה | |
Wash my face | משתתקת | |
Try to behave and | רוחצת פנים | |
Think of the words that the two of us just | מנסה להתנהג יפה | |
Have to have. |
משתדלת לבוא בדברים. |
|
Perhaps | אולי אני בכלל איתך | |
I share my life with you | רק כדי לבוא בדברים. | |
To have those words I speak to you. | אולי אלמלא אתה | |
Perhaps | הייתי נחנקת מבכי | |
If it were not for you | או שוכחת איך מדברים. | |
I’d choke in my tears | אז טוב שאתה לידי, | |
Or forget how to talk altogether. | מחר שוב נבוא בדברים. | |
It’s so lucky that you are by my side | רק כבה את האור, שנישן עכשיו. | |
Tomorrow, we’ll have a few words again. | שנינו כבר די עייפים. | |
So switch of the light, let us sleep. | ||
We’re both so tired of that pain. |